REGULATIONS:
1. Do zabawy może przystąpić każdy, kto zgłosi chęć uczestnictwa w komentarzu
pod tym postem. Osoba ta może zajmować się dowolną formą rękodzieła, ale musi
posiadać swój blog, stronę www lub dowolną galerię, w której prezentowane są jej
prace. O tym kto weźmie udział w zabawie decyduje organizator. Każda z osób
otrzyma maila z potwierdzeniem udziału w zabawie.
1.
Anyone who wishes to participate my join by signing up in a comment
under this post. This person can handle any form of handicraft but must
have
his/her blog, website or any gallery in which his/her works are
presented. The
organizer decides who participates in the game. Each person will receive
an
email confirming their participation in the game.
2. W komentarzu pod tym postem należy wyrazić
chcę wzięcia udziału w zabawie. Następnie na maila Ki (kigabet@interia.pl)
wysyłamy następujące dane:
1. imię i nazwisko + nick, którym się
posługujecie
2. adres strony, bloga, galerii, fb
3. adres do wysłania listu /in-post, PP/
4. TAK/NIE zgadzam się na wysłanie listu za
granicę
w tytule
wpisujemy: świąteczna wymiana AP
2.
In the
comment under this post you should say if you want to take part in the
exchange. Then you should send the following information to Ki
(kigabet@interia.pl):
1st name + nick you use
2. website address, blog, gallery, fb
3. address to send a letter /in-post, PP/
4. YES / NO I agree to send a
letter abroad
In the title type: christmas exchange.
3.
Wymiana polega na wykonaniu pracy w
dowolnej technice. TEMAT pocket letters - Anioły mają skrzydła. Wymiana jest
zabawą, ale nie powinna być w żaden sposób krzywdząca dla kogokolwiek.
Pomyślcie
o
tym w ten sposób: "Co ja chciałabym/-chciałbym dostać?".
3. Replacement involves performing work in any technique. THE SUBJECT IS pocket letters - Angels have wings. The exchange should
be fun and shouldn't be unfair to anyone. Try to think: 'What would I
want to get?'
4. List lub paczkę wysyłamy do osoby, której adres i dane
otrzymacie w mailu. Oficjalna lista uczestników zabawy zostanie opublikowana na
blogu Art Piaskownicy 23 listopada. Osobą nadzorująca zabawę, jest Ki. W razie
pytań piszcie do niej: kigabet@interia.pl
4. We send the letter/package to the person whose address and
data you receive in an email. The official list of participants of the exchange will
be published on the blog on 23th November. The supervisor is Ki. If you
have questions, please write to kigabet@interia.pl
5. List wysyłamy obowiązkowo jako LIST POLECONY! Paczkę można normalnie
jako list ekonomiczny. Upominek wysyłamy w okresie między 23 listopada, a
6 grudnia - jest to termin ostateczny i
nieprzekraczalny.
5. We ship the letter by registered letter. We ship
it between 23nd November and 6th December - this is the deadline.
6. Zapisy trwają od dnia dzisiejszego, tj. 15
listopada do 21 listopada do północy. (Wraz z przesłanymi danymi na maila.)
6. You can sign up from now on, 15th November to 21st
November until midnight. (With the email
sent.)
7. Osoby, które zapiszą się na naszą wymianę
powinny u siebie na blogu, stronie www lub galerii umieścić baner zabawy.
Chcemy, by jak najwięcej osób dołączyło się do nas. Baner należy podlinkować do
tego posta.
7. Those who sign up for our exchange should post our banner in their blog/fanpage/gallery/etc. We want as many people as
possible to join us. The banner should be
linked to this post.
8. Po wysłaniu i otrzymaniu listu, osoby biorące
udział w naszej zabawie proszone są o napisanie kilku słów na ten temat i
podzielenie się z innymi swoimi wrażeniami. Nie wcześniej jednak niż 25 grudnia br.
8. After sending and receiving the letter,
participants of the event are asked to write a few words and share their
impressions. Not earlier than 25 December.
9. Każdy, kto otrzyma list/paczkę proszony jest o
wysłanie zdjęcia otrzymanej pracy na adres mailowy Ki - kigabet@interia.pl
- najpóźniej do dnia 20 grudnia.
9. Anyone who receives a letter will be asked to
send a photo of the received artwork to the email address Ki - kigabet@interia.pl - by 20 December.
w tytule wpisujemy: nick + świąteczna
wymiana AP
In the e-mails's title we enter: nick +
holiday exchange AP
Post podsumowujący naszą zabawę opublikujemy 24
grudnia. Do tego czasu nie pokazujemy nigdzie zdjęć zarówno swojej pracy, jak
zdjęcia i otrzymanego w ramach wymiany prezentu ...
The summarising our exchange will be published on
December 24. Until then, we show neither our artwork, nor the pictures
and the gift received.
Wszelkie problemy i pytania zgłaszajcie do koordynatora zabawy.
Please report any problems and questions to
the exchange coordinator.
HARMONOGRAM
15-21 listopad - informacja i zgłoszenia (tydzień)
23 listopad - losowanie (lista zostanie opublikowana na blogu),
rozesłanie adresów, realizacja projektu (dwa tygodnie)
06 grudzień - ZAPAMIĘTAJ ;) Ostateczny termin wysyłki listu!
24. prezentacja prac :)
TIMETABLE
15th-21st November - information and
applications (one week)
23rd November - the list will be published on
the blog
sending of addresses, realization of the project
(two weeks)
6th December - REMEMBER;) The final
shipping date of the letter!
24th December presentation of the works :)
jak przygotować pocket letters - krótka ściąga ;)
- tworzymy 9 kart spójnych tematycznie i kolorystycznie - zazwyczaj ozdabia się przednią część, a z tyłu wkłada się list i drobne upominki - karty dobrze umieścić w specjalnej "koszulce" - nie jest to wymóg konieczny - można zamiast tego przygotować 9 kart ATC + 9 kopert wielkości ATC stanowiących spójny "komplet"
- do koszulki warto dodać ozdobny akcent w postaci "zawieszki"
- z tyłu na jednej z kart umieszczamy tradycyjny opis jak na kartach ATC: tytuł pocket letters, nick, e-maile, datę ... na pozostałych nic
- z tyłu w jednej kieszonce umieszczamy list - u podstaw tej formy leży papierowa, pisana ręcznie korespondencja - może to być kilka słów od nas lub o nas - forma dowolna :)
- z tyłu, w pozostałych kieszonkach umieszczamy drobne "prezenty" - można włożyć: torebkę herbaty, próbkę taśmy ozdobnej (washi tape), kawałek wstążki, kawałek ozdobnego sznurka, odbite stemple do pokolorowania lub już pokolorowane, próbki kosmetyków lub perfum, kilka listków gumy do żucia, mały i płaski cukierek lub czekoladkę, kilka ozdobnych spinaczy biurowych do papieru, naklejki, chipboardy, różne wycięte ozdobnym dziurkaczem kształty, cekiny, ozdobne karteczki samoprzylepne (sticky notes), ozdobne znaczki pocztowe, tagi itp małe rzeczy - drobiazg, który ucieszy każdą scraperkę
uwaga! jak nie mamy specjalnej "koszulki" możemy przygotować dodatkowo 9 małych kopert wielkości ATC i tam umieścić te w/w drobiazgi.
how to prepare pocket letters - short download ;)
- we create 9 cards consistent thematically and color - usually decorate the front part, and insert a letter and small gifts on the back - the cards are well placed in a special "t-shirt" (foil packaging) - this is not a necessary requirement - you can instead prepare 9 ATC cards + 9 envelopes of ATC size constituting a consistent "set"
- to the foil packaging it is worth adding a decorative accent in the form of "hangers"
- on the back of one of the cards we put a traditional description like on ATC cards: title pocket letters, nickname, e-maile, date . . . on the others nothing
- on the back we put a letter in one pocket - at the base of this form lies paper, handwritten correspondence - it can be a few words from us or about us - any form :)
- on the back, in the other pockets we put small "gifts" - you can put: a tea bag, a sample of decorative tape (washi tape), a piece of ribbon, a piece of decorative string, reflected stamps for coloring or already colored, samples of cosmetics or perfume, a few sheets of chewing gum, a small and flat candy or chocolate, a few decorative paper clips, stickers, chipboards, cut with decorative punch shapes, sequins, decorative cards sticky notes, decorative postage stamps, tags, etc. small things - little things that will delight every scraper
note! as we do not have a special "t-shirt" (foil packaging) we can prepare additionally 9 small envelopes of ATC size and put these little things there.